Retrospektivní bibliografie české literatury 1775-1945 |
|
Atributy lístku
Editační pole
OCR | Aristofanes, Fr. Oberpfalzer: České nářečí v překladu jSláneki (= LN 50/ 1942, č* 311, str. 4, 21/6) - [O uplatnění různých nářečí v překladech z cizích literatur, pro něž uvádí autor článku kiámě jiných jako příklad také překlad Aristofanových Acharňanů, v nemž použil překladatel Augustin Krejčí hanáckého nářečí, jako ho použila také Lída Faltová pro překlad Claesových Veselých ob&anů sidiemských] |
---|---|
Přepis OCR | - |
Segmentace: Záhlaví | - |
Segmentace: Názvová část | - |
Segmentace: Bibliografická část | - |
Segmentace: Anotační část | - |
Segmentace: Excerptor | - |
Položkový rozpis
Bibliografický údaj / Zdroj / Název zdroje | Lidové noviny |
---|---|
Bibliografický údaj / Zdroj / Rok | 1942 |
Anotační část / Odkazovaná osoba / Jméno | Aristofanes |
Anotační část / Odkazovaná osoba / ID | jn19981000139 |
Systémová pole
ID | 0abb05c50d358f9cd60e8d1eece5d4ee |
---|---|
Stav | Nový |
Katalog | Odkazová část |
Skupina | Aribau |
Pořadí | 287 |
Soubory | [O-Aribau-287-1.tif] |