Retrospektivní bibliografie české literatury 1775-1945 |
|
Atributy lístku
Editační pole
OCR | * pedálová, Mario ,Antonie Josefa Vilám Bltnar: ^oaváujčackých žen. Výbvr A poznámky. /" i.va <22,č.4, atr.lii-llj, duben; 142-144, květen; č. j, 174-17^, červen;, 1^4-1^8, íarvoneo-arpen; č. 292-297. říjen/ L^ituar podívá atrnčná ehar jú^t^riatiky známých i iiáaS íaÁďých našich báanířek. Každou doprovází aharaktexiatickou bSaní. Sačíná do-aud šijící Eliškou Krásnohorskou, vl.ja.Pecho-vou; ukázka z její velikonoční poezie, Trá kří &ú. Auí^ata Rozaypalové od mládí píSe básně, puMikuj? v Novéat áivoté a ve Vlasti* Ukázka Aleluja opět na velikonoční motiv. Rd&ana Jesenská, ps.Eva z Hluboké, učitelka v.v., otištěná báseň Kristus opět na velikonoční motiv. ./. 2. Áarie čacká, vi.jm. Svobodová, psala do Květ& a Česká včely. Otištěna báseň Anděl Páně. Alb%- na Dvořákav^- říkává psala do Kvetú, almanachu Ruch. Otičtána báseň Já vwKďU závoj kláštera. Terezie Koseová píče pod ps. Dubrovská., překládá téá chorvatskou poesii, otiáténa báseň Sloky. císaře Rudolfa II. aila v uechách Alžběta Johana ^estonie, nar. v Londýně, sedřela v 4'raze r. loi2. Fr. Ladislav čelakovský přeložil výooxr jejích veršů, ukázka dvou básní otištěna. Řádová sestra áarie Antonia Pedálová, ps. Dob-xoviastka, psala povídky a lyrická básně. Ukázka z Kafe rozmarýnového z r.lSjd. Kejalavnšjsi naáe básnířka Roiena Němcová, roz. Barbora Fan-klová, psala nejdříve lyrická básně, po nich povídky. Z čeakw včely otištěna báseň Vzpomínka na rodiče, antonie Áeliáová, provd. KRrschnerová, byla yrvni Českou redaktorkou, a aioe časopisu Lada, oj.kud otištěna báaen V3e hláaá joha.^odlipská, ras. Rottová,psa- la hlavně r jasany. uázní jen několik, z nich Svatý mír utištěna v Lipováa vánui r.lf?4. Mála znáaáZelenková žije v dolině ^ako učitelka, áitpaala sbírku Báaně ^rinnake, z nichž řod aaciánsgý obraa uveřejňujeme. Ludmila ťodjavaxiaská chystá souborná vydání svých básní , na ukázku báseň Na Veliký Fietok. Učitelka ^arie Špačková píše jako laria Alfou-aa, viz Hostýnský getle%k Francouzská básnířka * ^iiaa ^ckermannová stala se členkou česká literatury svýni překlady J. Vrchlického a Arnošta Procházky. Báaaň rout araku nebesy je z řoesie francouzská IB?^. Vrchlický též překládal italskou básnířku Vittorla Aganoor Pompili-^arie Herbertová, vl-jm. Tt?řéza ^eiterová z Ues senu, psala hlavně lyriku. Po češtiny ji překládalo více bázníkA. Na ukázku básně Tčšitel-ka a Rochod. Velká franc. básnířka arccllna Deabordes Valmore došla v češtině slávy překMy J. Vrchlického, báseň áám srdce na prodej je z publikace 'Moderní básníci francouzští |
---|---|
Přepis OCR | - |
Segmentace: Záhlaví | - |
Segmentace: Názvová část | - |
Segmentace: Bibliografická část | - |
Segmentace: Anotační část | - |
Segmentace: Excerptor | - |
Položkový rozpis
Anotační část / Odkazovaná osoba / Jméno | Pedálová, Josefa |
---|---|
Anotační část / Odkazovaná osoba / ID | jk01092270 |
Systémová pole
ID | 4bc543f9c1c2682f59fa18a22ad30acf |
---|---|
Stav | Nový |
Katalog | Odkazová část |
Skupina | Pečka |
Pořadí | 25 |
Soubory | [O-Pečka-25-1.png, O-Pečka-25-2.png, O-Pečka-25-3.png, O-Pečka-25-4.png] |