Atributy lístku

Editační pole

OCR Pogorelskij, Antonij
far. Václav Řezníček: Havlíčkův překlad Gogolových "Mrtvých duSÍ" a referent "Hlídky literární pan Vrzal^Casová šlovou/fole-mika/.
/* LN 2, 1894, 8. 234, str. 1*2, 14/10 /
^?roti kritice A. Vrzala v B. 10 brněnské Hlídky literární", že nebylo třeb^ zncvu vydávat Havlíčkův překlad z r. 1849 /a dr. Řezníčka/, je-li k dispozici daleko lepší překlad Ignáce hoĚka z r. 1891 /v Ruská knihovně/. V.R. tvrdí, že Havlíčkův překlad je i přes dva dalKÍ pokusy /B. Vávry z r. 1862 a I. Hoška/ nedostižný a poukazuje i na další případy, kdy se v důsledku
nesystematlžnoati, neznalosti, ale i ignorance vydávají dvojnásobná překlady: 1/ Jindřich runbar: Příhody vyvršence, přeložila R.P. /vydala Libuše 1874/ a překlad téhož díla S.L. OuŠtěckým pod názvem diamantové páska, příběhy nuže zapovrženáho. 2/ "Matice lida" vydala v r. 1389 román A. Pogo-relskáho Vychovanka klášterní' v překládá Jana Al. Unzeitiga, přestože již v r. 1659 vyšel v -raze tento roaán jako "Klášterní dívka" v překladu E. Vávry^
S.K.
Přepis OCR -
Segmentace: Záhlaví -
Segmentace: Názvová část -
Segmentace: Bibliografická část -
Segmentace: Anotační část -
Segmentace: Excerptor -

Položkový rozpis

Bibliografický údaj / Zdroj / Název zdroje Lidové noviny
Bibliografický údaj / Zdroj / Rok 1894

Systémová pole

ID 8187d989ad569c768bb52ec70531f02e
Stav Nový
Katalog Odkazová část
Skupina Pogačiceva
Pořadí 159
Soubory [O-Pogačiceva-159-1.png, O-Pogačiceva-159-2.png]

Přímý odkaz na lístek