Atributy lístku

Editační pole

OCR Olbracht, Ivan
K.P./FKarel PolákJ7 : Durycti a Olbracht v němči-cě /^ Poznámka!? /= PL 44, 1935, č. 11, str. 9 ,
13/r* /
/O německém překladu Durychova Rekviem,jež vyšlo v překladu Maria Hartmanna-Wagnera pod názvem Die Kartause von Walditz, a Olbrachtova Nikoly Šuhaje, loupežníka,jenž vysel v překladu Julia Maděra pod názvem Der Rauoer Nikola Šuhaj; oba překlady vyšly v mnichovakém nakladatelství R.PlperaJŽ
Přepis OCR -
Segmentace: Záhlaví -
Segmentace: Názvová část -
Segmentace: Bibliografická část -
Segmentace: Anotační část -
Segmentace: Excerptor -

Položkový rozpis

Bibliografický údaj / Zdroj / Název zdroje Právo lidu
Bibliografický údaj / Zdroj / Rok 1935
Anotační část / Odkazovaná osoba / Jméno Olbracht, Ivan
Anotační část / Odkazovaná osoba / ID jk01091013

Systémová pole

ID fe6bef3ebcc8a09f89c605e2a805702f
Stav Nový
Katalog Odkazová část
Skupina Olbracht, Ivan 1935
Pořadí 61
Soubory [O-Olbracht, Ivan 1935-61-1.png]

Přímý odkaz na lístek