OCR |
- n - 13: Novořecké národní písně Přeložil Václav Nebeský. <V Praze, nákladem E* Dominikusa 1864> CReřwřét 3 /= kritická příloha k KL lr 1864, 209 - 210 / \ Úvodem vyjadřuje referent politování, že se Nebeský ve svém pojednání "0 novořeckém národním básnictví" zmínil o ukázkách novořecké poesie v literaturách západních podrobně, ale o ukázkách v literaturách slovanských jen zběžně. Upozorňuje při tom na sbírku písní kleftských AI* Chodzka, uveřejněnou v Parnasu polském* Oceňuje výběr, uspořádání a překlad novořec-ký^jch písní ve sbírce Nebeského, charakterisuje jednotlivé oddíly sbírky a podává ukázky překladu z Již ho vedou, tisíc z předu, /2 verše/, Koule jsou jim denním chlebem /2 ,, /, / Již chopte se a neste mne/12 veršů/ r Byl jsem kleftem dvacet roků , A4 veršů /, Vyhledal <bych> si arcimistra, /12 $J /t Mlad^ kaloJer. U okénka dívka stojí, /12 veršů/ Hol |