Atributy lístku

Editační pole

OCR Macháček. Simeon K
Ame Novák: česká starší vydání Goetha s hlediska knihomilského CPřednáška-studie)
/- Bibliofil 9, 1932, s.101-106, č.5-6, kvS-ten-červen/
LGoethovi byla kniha prostřednicí mezi básníkem a čtenářem. Knihopis českých překladů z G. sestavil Arnošt Kraus. G. baladik, dramatik, na překlady lyriky se prakticky čekalo do 20.stol. první Goethovi překladatelé S.K. Boháček a F.L.Čelakovský; zápasy o překlad Fausta. Nebral se ohled na knižní úprava.)
V.M.
Přepis OCR -
Segmentace: Záhlaví -
Segmentace: Názvová část -
Segmentace: Bibliografická část -
Segmentace: Anotační část -
Segmentace: Excerptor -

Položkový rozpis

Bibliografický údaj / Zdroj / Název zdroje Bibliofil
Bibliografický údaj / Zdroj / Rok 1932
Anotační část / Odkazovaná osoba / Jméno Macháček, Karel Simeon
Anotační část / Odkazovaná osoba / ID jk01072951

Systémová pole

ID ae47f2315631f852dd9bdbada1d5f47a
Stav Nový
Katalog Odkazová část
Skupina Macháček, Karel Simeon 1860
Pořadí 145
Soubory [O-Macháček, Karel Simeon 1860-145-1.png]

Přímý odkaz na lístek